Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
.     .



Alle oversettelser

Søk
Alle oversettelser - sirinler

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 1 - 20 av ca. 321
1 2 3 4 5 6 ••Neste
185
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Engelsk Conclusion can be reached abaout...
Conclusion can be reached abaout actions,process,results,consequences etcedvident,from the incident.We can identify sequences,objects,tools,transactions,sub-events,skills,cues,responce times and myriad of other factors

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk sonuçlar..
77
Kildespråk
Tyrkisk selam tom oncelıkle senı sevdığımı ve senı...
selam tom oncelıkle senı sevdığımı ve senı sevdığım ıcın buralara geldığımı soylemek ıstedım

Oversettelsen er fullført
Engelsk hi Tom
16
Kildespråk
Tyrkisk Yaşam için ne varsa
Yaşam için ne varsa

Oversettelsen er fullført
Engelsk Whatever there is for life..
60
Kildespråk
Tyrkisk bu soruya cevap vermek için, sizleri 4 yıl...
bu soruya cevap vermek için, sizleri 4 yıl öncesine götürmek istiyorum.
how can we say "4 yıl öncesine"..this part is more important for me...thanks

Oversettelsen er fullført
Engelsk back to 4 years ago
18
Kildespråk
Tyrkisk 2 milyon dönüm arsa...
2 milyon dönüm arsa...
dönüm is described as " land measure of 1000 square meters (about a quarter of an acre).

how can we say it in short..."

Oversettelsen er fullført
Engelsk 800 acres
117
Kildespråk
Engelsk the Post Picasso website today is an online...
the Post Picasso website today is an online gallery where artists display their work, along with their biographies and calendar of events.

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk "Post Picasso"
36
Kildespråk
Tyrkisk kız arkadşım olur musun? türkçeye çevrilcek
kız arkadşım olur musun? türkçeye çevrilcek
yardim edin

Oversettelsen er fullført
Engelsk Will you be my girl friend? It will be translated to Turkish.
19
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk kİşİsel bir ileti girin
kİşİsel bir ileti girin

Oversettelsen er fullført
Engelsk Enter a personal message
Gresk Εισάγετε ένα προσωπικό μήνυμα
209
Kildespråk
Engelsk It was stated earlier that the sine and cosine...
It was stated earlier that the sine and cosine functions are orthogonal to each other. The simplification
obtained by application of the orthogonality properties of the sine and cosine functions,
becomes apparent in the discussion that follows.
sinyal sistemleri ile ilgili bir konu.

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Sinüs ve kosinüs
135
Kildespråk
Tyrkisk Değişiklikler var
a ve b de ; c,d,f nin kapanmamasından dolayı , kalite ve fiyat değişikliklerini yapamıyoruz.

c,d,f nin kapanmasından sonra bu değişiklikler yapılabılecektir.
İngiliz

Oversettelsen er fullført
Engelsk There are changes..
59
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk Kahretsin! Bilmiyorum neden ama.....
Kahretsin! Bilmiyorum neden ama her şeye rağmen seni çok özlüyorum....
American ingilizcesi.Lebanon,Lubnan arapcasi

Oversettelsen er fullført
Fransk Et merde ! Je ne sais pas pourquoi mais...
Engelsk Damn it!..
Arabisk اللعنة!..
41
Kildespråk
Engelsk Hello Handsome, are You driving tonight Knus...
Hello Handsome, are You driving tonight ?

Love

Oversettelsen er fullført
Tyrkisk Merhaba Yakışıklı..Bu gece araba sürüyor musun??
82
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk olmm geldm bn istanbula osledmm lan oralari...
olmm geldm bn istanbula osledmm lan oralari simdidenn sn simdi baymissindr bile orda buuk ihtimal
smy--> some suggestions for translators:

olmm ?
geldm = geldim
bn = ben
istanbula
osledmm = özledim
lan oralari = lan oraları
simdidenn = şimdiden
sn = sen
simdi = şimdi
baymissindr = baymışsındır
bile orda
buuk = büyük
ihtimal

Oversettelsen er fullført
Engelsk Man, I've arrived in Istanbul
Brasilsk portugisisk Rapaz, cheguei a Istambul
173
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tyrkisk 1995 yıl'ından beri iş elbisesi,t-shirt ve lacost...
1995 yıl'ından beri iş elbisesi,t-shirt ve lacost imalat'ı yapmak'ta.
Aylık kapasite:
T-shirt 15000 adet
lacost 15000 adet
Her türlü promosyon ürün'leri satış'ı yapmak'tayız.
Saygılarımla
Ali şimşek

Oversettelsen er fullført
Engelsk since 1995.
377
Kildespråk
Tyrkisk Title :Ferah Sebnem - Sil Bastan gücün var...
gücün var mý sevgilim
derin sularda inci tanesi aramaya
cesaretin kaldýysa
hala benle aþktan konuþmaya

söyle caným sevgilim
hayat bize oyun oynuyor olabilir mi
yorgun gibi bir halim var
duygularýn karýþýk olabilir mi

sil baþtan baþlamak gerek bazen
hayatý sýfýrlamak
sil baþtan silmek gerek bazen
herþeyi unutmak

sanki bugün son günmüþ gibi
dolu dolu yaþamak istiyorum ben
her ne çýkarsa yoluma,selam verip yürümek istiyorum ben
A beautiful Turkish song.

Oversettelsen er fullført
Engelsk Title :Ferah Sebnem - Sil Bastan gücün var...
Spansk Ferah Sebnem - Borra todo Tienes la fuerza
Brasilsk portugisisk Você tem o poder, meu amor...
78
Kildespråk
Tyrkisk UTI'nın otomatik tahsil ettiği stopaj miktarları,...
UTI'nın otomatik tahsil ettiği stopaj miktarları, OPEX tipli işlemler için tahsil edilmemiş.

Oversettelsen er fullført
Engelsk Tax
136
Kildespråk
Tyrkisk Türkiyede distributörünüz varmı ? Distributörlük...
Türkiyede distributörünüz varmı ? Distributörlük için genel şartlarınız nelerdir.SD-1020 ürününden 1 adet numune almak için ne yapmam gerekiyor.
Teşekkür ederim

Oversettelsen er fullført
Engelsk Do you have a distributor in Turkey?
1 2 3 4 5 6 ••Neste